200 Words a Day!
French Lesson Dialogue 2

French Lesson Dialogue 2 - People

  • Marc : « Je reviens de chez ma nièce qui vit dans le sud. Nous avons fêté le premier anniversaire de son bébé. »

  • Caroline: « C'est celle qui a déjà un fils aîné âgé de 15 ans ? »

Mark : "I'm back from my niece's place who lives in the south. We've celebrated her baby's first birthday. "

Caroline: "Is she the one that already has an older son aged 15?"


  • Marc : « Non, elle n'a qu'une autre fille encore en bas âge. Tu confonds avec les gosses de mon horrible belle-sœur. »

  • Caroline : « Je te trouve un peu dur ! Je n'avais encore jamais entendu personne parler de la sorte ! A part mon mari, quand il fait allusion à ma mère ! »

Mark: "No, she only has another young (early-aged) daughter. You're getting confused with my horrible sister-in-law's kids."

Caroline: "Don't you think you're a bit rough? I had never heard anybody speak like this before! Except my husband, when he's alluding to my mother!"


  • Marc : « Mais tu ne connais pas Madame ! Parce qu'elle est célèbre, elle se permet de prendre tout le monde de haut ! »

  • Caroline : « Comment s'appelle-t-elle? »

Mark: "But you don't know Madam! Because she's famous, she thinks she can look down on everybody!"

Carolyn: "What's her name? (What is she called?")


  • Marc : « Qui ça ? Dame Remède contre l'amour ? »

  • Caroline : « Pourquoi ? Est-elle vraiment si laide ? »

Mark: "Who's that? Lady Passion-killer?"

Caroline: "Why? Is she really that ugly?"


  • Marc : « C'est comique ! Parce que si ça n'avait été que cela, je lui aurais pardonné ! Mais là où le bât blesse, c'est qu'elle est complètement idiote de surcroît ! »

  • Caroline : « Il semblerait que tu travaille d'arrache pied pour lui trouver tous les défauts du monde à cette pauvre vieille femme !»

Mark: "It's funny! Because if that would be the only trouble, I would have forgiven her! But what's more she's completely silly and that's what's annoying (where the shoe pinches)!"

Caroline: "It seems that you are working your hardest (doing your utmost) to attribute all the faults of the world to this poor old woman!"

  • Marc : « Moi ? S'il y a quelqu'un à plaindre dans cette histoire ; ce serait moi ! Personne ne peut supporter cette mégère ! »

  • Caroline :« Tu veux dire que votre longue histoire d'amour ensemble n'y est pour rien dans le fait que tu sois fâché avec elle depuis des années ? »

Mark: "Me? If there were someone to sympathise with in this story, it would be me! No one can endure this shrew!"

Caroline: "You mean that your long love story together has nothing to do with the fact that you're angry with her for so many years?"

  • Marc : « Et bien, si tu n'as pas foi en moi ; crois-en son entourage ! Aux dernières nouvelles ; elle serait rentrée très gaie d'une de ses mémorables soirées bien arrosées, et aurait embouti la voiture du voisin, au moment où elle essayait de garer la sienne !»

  • Caroline : « Ouille ! Et la voiture du Monsieur était-elle ancienne ? »

Mark: "Well, if you don't trust me; believe the people surrounding her! According to the latest news; she had gone home in a very cheerful mood after one of her memorable drunken parties, and had crashed into her neighbour's car, while she was trying to park hers!"

Caroline: "Ouch! And was the gentleman/Sir/Mister's car old?"

  • Marc : « Non, justement ! L'homme a été réveillé vers 2h du matin, ainsi que la plupart des adultes du voisinage, et il a même fini par ameuter quelques ados (adolescentes) qui traînaient dans les parages. »

  • Caroline : « Il y avait donc foule ! Et ses enfants comment ont-ils réagit ? »

  • Marc : « Eux? Mademoiselle a déménagé la veille ; quand elle a appris que sa mère sortait ! Et le jeune vit déjà avec son père ! »

Mark: "No, exactly! The man was awoken at about 2 in the morning, same as most of the adults in the neighbourhood, and he even ended up getting a crowd of teens together who were mooching around."

Caroline: "So, there was a crowd! And how did her children react?"

Mark: "Them? The Miss/young lady left home the day before, when she learned that her mother was going to a party! And the youth/young man is already living with his father!"

Notes:

la mégère (f) = shrew
supporter (v) = to put up with, bear, endure, withstand
Monsieur = gentleman, Mister, Sir
traîner (v) = to hang around, to drag
traînaient (present particple) = hanging around
dans les parages = around there (ie. the neighbourhood)
d'arrache pied = relentlessly, unremitting, unremittingly, continuously - without stopping
les adolescents : abbr. ados = adolescents/teenagers



For More Info and French Dialogues Click
Study Suggestions and List of Dialogues



These words are all taught in Lesson 2 of the 200 Words a Day Learn French Course 1, using Memory Triggers to EMBED them in your mind. Check out the new vocabulary. Note there is loads more vocab than just the 30 words from Lesson 1 - Common Words (1).

Use the dialogue to consolidate your knowledge of the vocabulary and broaden it with the exposure to more vocab, much of it from the course....

This French Lesson Dialogue podcast is free.  Download it to your iPod. Listen to it. Read it out loud several times.

You do not need to have purchased the 200 Words a Day! Course 1 - but it certainly helps!

Keep checking back as more free lessons and French Podcasts are added to the site.


Learn French| French Sentences| French e-Flashcards | French Proverbs
Free French Lessons

Free French Lesson Dialogue 2 - People. Practise the Vocabulary learned in
Lesson 02 of 200 Words a Day! Learn French Course 1

200 Words a Day! and Exceltra 
©Copyright 2004-2023 All Rights Reserved 
Accelerated French learning made easy, distributed worldwide.

New! Comments

Have your say about what you just read! Leave us a comment in the box below.

IMAGINE how you'd
FEEL
seeing yourself learning at a rate of 200 words a day ... the ideal companion course that complements any language course.

Spanish

spanish-order-page

French

french-order-page

German

german-order-page

Italian

italian-order-page

Welsh

welsh-order-page

View all Courses